您现在所在的位置:>首页 > 生活 > 正文
功能翻译理论(功能翻译理论语翻译目的论的区别)
发布时间:2022-09-24 16:50   浏览量:20

对等理论把翻译圈定在语言层次的范围之内,然而,翻译的本质不仅是纯语言方面的转换,而是建立在语言形式上的不同文化间的交流。

20世纪70年代西方出现了面向译语文化的翻译研究趋向,打破了以前文本中心论的翻译研究传统,使译者更多地关注译文和译文读者,译文的社会效应和交际功能。。应运而生的德国功能派翻译理论摆脱了当时盛行的对等翻译理论的束缚,拓宽了翻译理论研究的领域,赋予了翻译更多的交际涵义。功能派翻译理论的奠基理论是翻译的“目的论”(skopostheory)。

标签:
至此终年番外童言怀孕(至此终年陆北为什么分手) 军婚宠妻重生农门悍妻(重生成农妇的种田文) 洪荒之盘古大脑化形(天仙路小说) 数学课外书(适合小学生看的数学课外书40本,哪些适合六年级看 大字的笔顺(数字大字1-10正确写法) 黑暗骑士团(蝙蝠侠黑暗骑士结局) 万千宠爱读读(集万千宠爱于一身是什么意思呢) 再来一次英语(“再来一个?”英语表达) 天空在脚下(我一直搞不清楚人类是生活在地球里面还是地球上面 天官赐福歌曲(天官赐福发行时间)